Volensa | Дата: Пятница, 25.07.2014, 14:55 | Сообщение # 1 |
[В танке]
| Приглашаем желающих переводить мангу с английского пройти наш тест на переводчика. Скачать тест на Переводчика с английского языка можно здесь.
ТРЕБОВАНИЯ К ДОЛЖНОСТИ ПЕРЕВОДЧИКА: 1. Отличное знание английского (японского) языка. 2. Хорошее знание русского языка. 3. Умение грамотно строить предложения и понятно выражать свои мысли.
Правила оформления: ► Фреймы разделять пустой строкой. ► Каждый баллон должен находиться на новой строке. ► Каждая страница должна быть подписана/отделена от предыдущей. ► Смежные баллоны не должны "сливаться" в один (т.е. перевод каждой части смежных баллонов должен быть с новой строки). ► Знаки: Должны заменяться на "!!" ═ "!"/"!!!" "!?" ═ "?!" "...?" ═ "?.." "...!" ═ "!.." Знаки препинания должны быть как в русском языке, а не как в анлейте (английском переводе). Например, по правилам русского языка в конце предложения обязан быть знак препинания. И если анлейторы поленились поставить точку - в переводе ее все равно нужно ставить. То же самое относится к запятым. ► Переводить нужно все сканы, которые есть в главе.
Выполненный тест заливаете на любой файлообменник, ссылку добавляете к своей заявке на вступление в команду в этом разделе.
Будем рады видеть Вас в нашей команде!
Кто придумал стирать подушку, тому и стиральную машинку пылесосить.
|
|
| |
Volensa | Дата: Вторник, 26.01.2021, 08:58 | Сообщение # 2 |
[В танке]
| Otrava33, Приношу извинения за долгий ответ. Ссылка на тест переводчика: http://dearmemories.ucoz.ru/Tests/test_na_perevodchika.rar
Кто придумал стирать подушку, тому и стиральную машинку пылесосить.
|
|
| |